in , , , , , ,

Thử thách đọc được bài thơ tiếng Anh mà đến 90% người dân bản xứ phải bó tay (Andy English Nova)

Đợt trước có gây một số tiếng vang trên Kenh14, Tiin và HaiVL… nhưng tiếc là sau đợt Kenh14 bị hack mất hết comment và HaiVL bị ban thì các comment cũng còn chỉ 1 chút trên các báo.

 

Nếu bạn đọc được bài thơ này, bạn sẽ phát âm khá hơn 90% người Anh bản xứ trên toàn thế giới.

http://kenh14.vn/video/thu-thach-doc-bai-tho-tieng-anh-ma-den-90-dan-ban-xu-phai-bo-tay-81591.chn

http://www.tiin.vn/home.php/video/giai-tri/Bai-tho-Tieng-Anh-den-90-dan-ban-xu-phai-bo-tay/9253.html

http://vietnamnettv.vn/doi-song/bai-tho-tieng-anh-den-90-dan-ban-xu-phai-bo-tay-a20140609174209537-c101.html

Đây là bài thơ The Chaos nổi tiếng nói về sự không đồng nhất giữa phát âm và cách viết trong tiếng Anh, do tác giả Gerard Trenité, một giáo viên tiếng Anh người Hà Lan sáng tác cách đây gần 100 năm.

Vì lẽ đó, theo tác giả kênh Andy English, 90% người bản xứ không thể đọc được The Chaos. Còn nếu đọc được bài thơ này, bạn sẽ phát âm khá hơn 90% người Anh bản xứ trên toàn thế giới.
Theo chia sẻ của Andy English, khi không cần tra từ điển thì anh đã đọc đúng gần hết, chỉ sai 36 từ trong tổng số 586 từ, đạt tỷ lệ 94%. Một tuần sau, Andy English tra từ điển để hiểu ý nghĩa của bài thơ song cũng không cải thiện được nhiều về khả năng đọc bài thơ này. Cuối cùng, anh học theo video hướng dẫn đọc The Chaos chỉ sai 6 từ và đọc rất trôi chảy, đồng thời thách đố các bạn ở Việt Nam đọc được bài thơ này.
Đính chính bởi Andy: Ở đây PV không hiểu đúng lời mình nói trong clip. Ý mình là đã tìm rất nhiều Video clip mẫu trên mạng để mong tìm được một bài đáp án đọc chuẩn 100% từ một người bản xứ nào đó để cứ thế mà đọc theo, nhưng chưa có bản nào họ đọc chuẩn hoàn toàn mà thường sai khoảng 2-6 chỗ. Chính vì thế bài đọc mẫu này là sau khi đã tra và sửa các lỗi sai của họ.
Nội dung bài thơ tiếng Anh cực khó đọc như sau:
Dearest creature in creation

Studying English pronunciation,
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse and worse
I will keep you, Susy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye your dress you’ll tear,
So shall I! Oh, hear my prayer,
Pray, console your loving poet,
Make my coat look new, dear, sew it!
Just compare heart, beard and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it’s written).
Made has not the sound of bade,
Say said, pay-paid, laid, but plaid.
Now I surely will not plague you
With such words as vague and ague,
But be careful how you speak,
Say break, steak, but bleak and streak.
Previous, precious, fuchsia, via,
Pipe, snipe, recipe and choir,
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, shoe, poem, toe.
Hear me say, devoid of trickery:
Daughter, laughter and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles.
Exiles, similes, reviles.
Wholly, holly, signal, signing.
Thames, examining, combining
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war, and far.
From “desire”: desirable–admirable from “admire.”
Lumber, plumber, bier, but brier.
Chatham, brougham, renown, but known.
Knowledge, done, but gone and tone,
One, anemone. Balmoral.
Kitchen, lichen, laundry, laurel,
Gertrude, German, wind, and mind.
Scene, Melpomene, mankind,
Tortoise, turquoise, chamois-leather,
Reading, reading, heathen, heather.
This phonetic labyrinth
Gives moss, gross, brook, brooch, ninth, plinth.
Billet does not end like ballet;
Bouquet, wallet, mallet, chalet;
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Banquet is not nearly parquet,
Which is said to rime with “darky.”
Viscous, Viscount, load, and broad.
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation’s O.K.,
When you say correctly: croquet.
Rounded, wounded, grieve, and sieve,
Friend and fiend, alive, and live,
Liberty, library, heave, and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven,
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the difference, moreover,
Between mover, plover, Dover,
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police, and lice.
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label,
Petal, penal, and canal,
Wait, surmise, plait, promise, pal.
Suit, suite, ruin, circuit, conduit,
Rime with “shirk it” and “beyond it.”
But it is not hard to tell,
Why it’s pall, mall, but Pall Mall.
Muscle, muscular, gaol, iron,
Timber, climber, bullion, lion,
Worm and storm, chaise, chaos, and chair,
Senator, spectator, mayor,
Ivy, privy, famous, clamour
And enamour rime with hammer.
Pussy, hussy, and possess,
Desert, but dessert, address.
Golf, wolf, countenance, lieutenants.
Hoist, in lieu of flags, left pennants.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rime with anger.
Neither does devour with clangour.
Soul, but foul and gaunt but aunt.
Font, front, won’t, want, grand, and grant.
Shoes, goes, does. Now first say: finger.
And then: singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, and gauge,
Marriage, foliage, mirage, age.
Query does not rime with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post; and doth, cloth, loth;
Job, Job; blossom, bosom, oath.
Though the difference seems little,
We say actual, but victual.
Seat, sweat; chaste, caste.; Leigh, eight, height;
Put, nut; granite, and unite.
Reefer does not rime with deafer,
Feoffer does, and zephyr, heifer.
Dull, bull, Geoffrey, George, ate, late,
Hint, pint, Senate, but sedate.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific,
Tour, but our and succour, four,
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, guinea, area,
Psalm, Maria, but malaria,
Youth, south, southern, cleanse and clean,
Doctrine, turpentine, marine.
Compare alien with Italian,
Dandelion with battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, key, quay.
Say aver, but ever, fever.
Neither, leisure, skein, receiver.
Never guess–it is not safe:
We say calves, valves, half, but Ralph.
Heron, granary, canary,
Crevice and device, and eyrie,
Face but preface, but efface,
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust, and scour, but scourging,
Ear but earn, and wear and bear
Do not rime with here, but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew, Stephen,
Monkey, donkey, clerk, and jerk,
Asp, grasp, wasp, and cork and work.
Pronunciation–think of psyche–!
Is a paling, stout and spikey,
Won’t it make you lose your wits,
Writing “groats” and saying “grits”?
It’s a dark abyss or tunnel,
Strewn with stones, like rowlock, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict, and indict!
Don’t you think so, reader, rather,
Saying lather, bather, father?
Finally: which rimes with “enough”
Though, through, plough, cough, hough, or tough?
Hiccough has the sound of “cup.”

My advice is–give it up!

Theo Một thế giới

Theo Tiin.vn

https://www.youtube.com/watch?v=sOjGvDcOHzQ

 

 

Comments

comments

Andy Nova

Lecturer
Award-winning IELTS Teacher @ IATEFL United Kingdom 2018 awarded by IELTS.org, Cambridge University, British Council...
First-prize Winner of #InnovationForGood Award
MC, Scriptwriter, Director & Producer
Co-founder, Scriptwriter, Academic Advisor @ 8IELTS VTV7
SSEAYP - Ship for Southeast Asian and Japanese Youth Program 42's VPY
AAS Australia Awardee @ Monash University
IELTS Highscorer: 9S 9L 9R 8.5W

What do you think?

1 point
Upvote Downvote

Written by Andy Nova

Lecturer
Award-winning IELTS Teacher @ IATEFL United Kingdom 2018 awarded by IELTS.org, Cambridge University, British Council...
First-prize Winner of #InnovationForGood Award
MC, Scriptwriter, Director & Producer
Co-founder, Scriptwriter, Academic Advisor @ 8IELTS VTV7
SSEAYP - Ship for Southeast Asian and Japanese Youth Program 42's VPY
AAS Australia Awardee @ Monash University
IELTS Highscorer: 9S 9L 9R 8.5W

Thánh phát âm – Tiếng Anh kiểu Thái =)) Hài k đỡ được Full Series

Loki (Tom Hiddleston) bí mật đi thi IELTS để lấy le với Taylor Swift